|
| |
Сообщение: 18
Зарегистрирован: 04.04.09
Откуда: Латвия, Рига
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 13.04.09 16:39. Заголовок: Сленг
Чаще всего вопросы возникают в понимании того, что было написано или сказано юзером. Проблема в том, что не все понимают компьютерный сленг,так сказать. Вот я и решила облегчить вам общение. * 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов * 10X — (англ. Thanks) спасибо * 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного * 2 — (англ. to) * 2.71 — замена буквы «е» * 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений) * 4 — (англ. for) * @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) — в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня») A-Z * ASCII art (Аски-арт, эски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII * AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю * AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню * AFK — (англ. away from keyboard) отошел (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера) * AKA — (англ. also known as) также известен как, он же. * ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь * AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC) * ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее * ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение * ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства) * ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве) * ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас * b4 — (англ. before) до * BB — (англ. Bye-bye) до свидания! * BBL — (англ. be back later) потом вернусь (ещё вернусь) * BCNU — (англ. be seeing you) весь внимание * Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов * Black magic — работающий программный код неясного устройства * BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов. * BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту) * BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти (название, которое получил экран с сообщением об ошибке в системах семейства Windows, так как он синего цета) * BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим) * BYE? — (англ. Bye) разьединяемся? (это стандартный способ окончания сеанса связи; человек на противоположном конце либо передаёт BYE в качестве подтверждения конца сеанса, либо игнорирует и продолжает разговор дальше) * CU 18tr — (англ. see you later) увидимся позже * CUL — (англ. see you later) увидимся позже * ENQ? — вы заняты? (в ответ ожидается ACK или NAK) * EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям) * FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ») * FYA — (англ. for your amusement) чтобы вас развлечь * FYI — (англ. for your information) к вашему сведению * FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого» * G2G — (англ. got to go) пора уходить * GA — (англ. go ahead) только после вас (в ситуации, когда два человека пытаются одновременно вводить текст; уступка права первенства собеседнику) * GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру * GL — (англ. good luck) удачи! * HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!) * HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет * IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память * IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению * IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению * IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению * IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению * Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс' * KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) * LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться * LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех) * MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по "Сапёру" и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert). * miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…) * MORF — (англ. male or female) мужчина или женщина? * NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь» * NFC — (англ. No Further Comments) Я все сказал * OIC — (англ. oh, I see) понял * OMG — (англ. oh, my god) «о, господи» — выражает удивление * PTFM — заплати и не мучайся * R — (англ. are) * ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (в «то» время употреблялось наравне с ROTFL) * ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха * RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции * STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети * TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю * TTFN — (англ. ta-ta for now) на сегодня всё? * TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки * XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки * U — (англ. You) — ты * UT — (англ. You there) ты на месте? * WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями * WTF — (англ. what this(the) fuck) универсальное вопросительное слово; WTF означает «а что это значит?» А * Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в ЖЖ и IM * Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows. * Автогад — Система автоматизированного проектирования AutoCAD * Азер — компьютер фирмы Acer * Админ — системный администратор * Айди, Айдишник — Идентификатор (ID, identificator) * Айпи, Айпишник — IP-адрес. * Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan». * Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто «Три пальца». * Алкоголик — 1. программист на языке программирования Алгол 2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 52/120 %. * Апдейт — процесс обновления программных продуктов. * Апгаживать — см. Апгрейдить * Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков * Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо. * Аппендицит — Приложение (англ. appendix) * Архиватор — Программа для упаковки файлов. * Асм, Астма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM». * Аська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ * Аттач — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму. * Аутглюк, автоглюк — почтовый клиент MS Outlook. * Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно * Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню * Афтер — Adobe After Effects * Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга Б * Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить». * Байнет — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by) * Байт — единица измерения информации (равен 8 битам) * Барсик — язык программирования Бэйсик. * Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их). * Банка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе». * Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник. * Батник — Пакетный командный файл (bat-файл) Windows. * Батон, Баттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum. * Башня — корпус компь
|